It makes you expectant when a theatre performance begins with a warning that it does not intend to offend Ukrainians or residents of the European Union. It’s awkward when, in the panel discussion afterwards, you end up answering – as the example Finn – whether you found the performance offensive. You might not be the best sample, but you value critical perspectives that spark self-reflection. And that is exactly what the 21 November 2025 performance Distance by the Cherkasy Academic Music and Drama Theatre offered, as it concluded the Ukrainian Drama Festival in the Finnish National Theatre.
There are moments when art does exactly what it exists for: it gathers the stories that have shattered into pieces and tries to glue humanity back together.
When the Creative Europe–supported project TAW – Theatre Against War brought Ukrainian stories to German and Finnish theatres – with surtitles and an interpreted panel discussion featuring Ukrainian artists – the example Finn behind this blog found something essential: a counterweight to the endless war headlines. A chance to hear human experiences of Ukrainians. At the heart of the TAW-project lies a simple yet enormous idea: war must not silence grassroots stories.
The festival presented twelve works. Many of the plays are semi-documentary. They tell stories of real people and real situations – stories that disappear between the lines of news reports yet contain whole lives within them. Plays share the themes of hope, fear, love and survival – the full range of humanity, unfiltered. Most of the texts created in the TAW project are written for female characters, simply because many male actors are unavailable. They are at the frontlines.
Distance – which I understood both as a physical and mental journey from those frontlines– led the audience deep into the inner world of a refugee navigating their relationship with a well-meaning EU citizen – someone whose help comes wrapped in an expectation of gratitude. Our social benefits will save you too!!! The sharp parody stirred uncomfortable feelings: identifying with a person who tries a little too eagerly to point out silver linings; someone who chats about their own interests, believing they are easing the refugee’s mind by distracting from the one thing that occupies it entirely. It followed naturally, during the audience involvement of the panel discussion, to ask the artists:
“What have we not asked – what do you want to talk about?”
When the director, Stanislav Sadakliev, replied by asking me, the example Finn, whether I had been offended by the performance and whether it had been a mistake to bring it to European stages – as some Ukrainians had feared – I could honestly answer that, for me, it had been an important awakening. That I would continue speaking about the thoughts it sparked in my work in cultural heritage and education.
This blog post is the first step in keeping that promise and sharing what matters.
From the costumes – mismatched socks, EU-flag-and-peace-dove sports bags, and 80s mix-and-match outfits – the audience was pulled into the uneasy territories of charity and pity, instead of which Ukrainians were left longing for respect. For their voices to be heard. In all their gratitude, they are also broken. Wounded. Grieving. But also strong. Ready to fight for their culture and breathe life back into it.
TAW is not just theatre.
It is a message that culture can be a refuge.
That when a country is in ruins, culture rebuilds.
Sometimes sitting in the darkness of a theatre is a way to say:
“We see you.”
“We hear you.”
“You are not alone.”
And as one of the panelists told me, they know that their stories also reopen our own wounds – our uneasy history with our eastern neighbour. Even though we Ukrainians and Finns do not yet know much about each other’s cultures, we can learn. We can support one another.
The productions of the TAW project are not light viewing, nor are they meant to be. They are an invitation to step into someone else’s reality – even just for an hour – and let their story travel the distance to your heart.
And perhaps that is why this festival mattered so deeply.
Right now.
To all of us.
Want to collaborate in the cultural heritage field? Contact me: julia.uusoksa@kulttuuriperintokasvatus.fi
Це переклад тексту з англійської українською, зроблений за допомогою штучного інтелекту. Жодна людина не перевіряла, чи залишився зміст незмінним.
Приємне хвилювання охоплює, коли театральна вистава починається з попередження, що вона не має на меті образити українців чи мешканців Європейського Союзу. Ніяково стає, коли під час панельної дискусії після вистави тобі доводиться відповідати — як «показовому фінові» — чи здалася тобі сама вистава образливою. Можливо, ти не найвдаліший зразок для опитування, але ти цінуєш критичні погляди, які спонукають до саморефлексії. І саме це й запропонувала вистава Distance Черкаського академічного музично-драматичного театру, показана 21 листопада 2025 року на завершення Фестивалю української драми у Фінському національному театрі.
Є моменти, коли мистецтво робить саме те, для чого воно існує: збирає докупи історії, розбиті на шматки, і намагається знову склеїти людяність.
Коли проєкт TAW – Theatre Against War, підтриманий програмою «Творча Європа», приніс українські історії на німецькі та фінські театральні сцени — із субтитрами та перекладеною панельною дискусією за участю українських митців — «показовий фін», який пише ці рядки, отримав важливий противагу нескінченним воєнним заголовкам. Можливість почути людський досвід українців. У центрі проєкту TAW лежить проста, але величезна ідея: війна не повинна змусити замовкнути історії простих людей.
Фестиваль представив дванадцять вистав. Багато з них — напівдокументальні. Вони розповідають про реальних людей і реальні ситуації — історії, що зникають між рядками новин, але вміщують у собі цілі життя. У всіх виставах звучали теми надії, страху, любові та виживання — повний спектр людяності, без прикрас. Більшість текстів, створених у рамках TAW, написані для жіночих ролей, просто тому, що багато чоловіків-акторів недоступні. Вони — на передовій.
Distance — яку я сприйняла і як фізичну, і як психологічну подорож від тієї передової — занурила глядачів у внутрішній світ біженця, який намагається вибудувати стосунки з доброзичливим громадянином ЄС — людиною, чия допомога приходить в обгортці очікуваної вдячності. Наші соціальні виплати врятують і тебе!!!Гостра пародія викликала незручні почуття: упізнати в собі людину, яка занадто завзято намагається вказати на «срібні смужки»; людину, яка говорить про те, що важливо їй самій, вважаючи, що відволікає біженця від його найболючішої думки. Тож під час запитань від глядачів у панельній дискусії природно прозвучало питання артистам:
«Що ми не спитали? Про що ви хочете поговорити?»
Коли режисер Станіслав Садаклієв відповів, звернувшись до мене, «показового фіна», і спитав, чи образила мене вистава, і чи було помилкою показувати її на сценах Європи — як деякі українці побоювалися — я змогла чесно відповісти, що для мене це було важливим пробудженням. Що я й надалі говоритиму у своїй роботі — у сфері культурної спадщини та освіти — про думки, які вистава в мені викликала.
Цей блог — перший крок у виконанні цієї обіцянки і спосіб поділитися тим, що має значення.
Починаючи з костюмів — різних шкарпеток, спортивних сумок із прапором ЄС та голубом миру, а також міксованих образів у стилі 80-х — глядачів занурювали у незручні землі доброчинності й жалю, тоді як українці прагнули зовсім іншого: поваги. Права на власний голос. Попри всю свою вдячність, вони також зламані. Поранені. У жалобі.
Але й сильні. Готові боротися за свою культуру та оживляти її.
TAW — це не просто театр.
Це послання про те, що культура може бути прихистком.
Що коли країна в руїнах, культура будує заново.
Іноді сидіти в темряві театру — це спосіб сказати:
«Ми бачимо тебе».
«Ми чуємо тебе».
«Ти не сам».
І як сказав один із панелістів, вони знають, що їхні історії також знову відкривають наші власні рани — наше складне минуле із сусіднім східним народом. Хоча українці та фіни ще не знають багато одне про одного, ми можемо вчитися. Ми можемо підтримувати одне одного.
Вистави проєкту TAW не є легкими для перегляду — та вони й не мають такими бути. Вони — запрошення ступити в реальність іншої людини — хоча б на годину — і дозволити її історії дістатися прямо до серця.
І, мабуть, саме тому цей фестиваль був таким важливим.
Саме зараз.
Для всіх нас.
Хочете співпрацювати у сфері культурної спадщини? Зв’яжіться зі мною: julia.uusoksa@kulttuuriperintokasvatus.fi
Kutkuttaa, kun teatteriesitys alkaa varoituksella, ettei sillä haluta loukata ukrainalaisia tai euroopan unionin asukkaita. Kiusaannuttaa, kun lopun paneelikeskustelussa päädyt vastaamaan esimerkkisuomalaisena siitä, pahoititko sinä mielesi esityksestä. Olet ehkä huono otosesimerkki, mutta pidät tosi tärkeänä kriittisiä näkökulmia, jotka herättävät itsereflektiota. Sillä sitä tarjosi ukrainalaisen draaman festivaalin Suomen Kansallisteatterissa 21.11.2025 huipentanut Cherkasyn akateemisen musiikki- ja draamateatterin Distance-näytös.
On hetkiä, jolloin taide tekee juuri sen, mitä varten se on olemassa: se kerää sirpaleiksi hajonneet tarinat yhteen ja yrittää liimata ihmisyyttä takaisin paikalleen.
Kun Luova Eurooppa-ohjelman tukema TAW – Theatre Against War -hanke toi ukrainalaisia tarinoita saksalaisiin ja suomalaisiin teattereihin tekstitettynä ja ukrainalaishenkilöstön paneelikeskustelun käännettynä, pääsi allekirjoittanut esimerkkisuomalainen myötäkokemaan median sotaotsikoille tärkeää vastapainoa – ukrainalaisten inhimillisiä kokemuksia. Hankkeen sydämessä on yksinkertainen, mutta valtava ajatus: sota ei saa viedä ruohonjuuren tarinoita mukanaan.
Festivaaleilla esitettiin 12 teosta, joista moni on puolidokumentaarinen. Ne kertovat todellisista ihmisistä ja tilanteista, jotka katoavat uutisissa rivien väliin, mutta jotka täyttävät silti kokonaisen elämän. Yhteisinä tematiikkoina ovat toivo, pelko, rakkaus ja selviytyminen – inhimillisyyden koko kirjo, kaunistelematta. TAW-hankkeessa syntyneet tekstit ovat pääasiassa kirjoitettu naishahmoille, koska miesnäyttelijöitä ei useita ole. He ovat rintamalla.
Distancessa – jonka ymmärsin fyysisenä ja henkisenä matkana pois tuolta rintamalta – sukellettiin parodian keinoin pureskeltuna pakolaisen kokemusmaailmaan hyvää tarkoittavasta euroopanunionilaisesta, jota kohtaan tunnettava kiitollisuudenvelka priorisoituu yli kaiken. Meidän sosiaaliturvamme pelastaa sinutkin!!! Esitys herätti epämukavia tunteita samaistumisesta ihmiseen, joka ehkä yrittää tekopirteästi auttaa näkemään pilvien hopeareunukset. Ihmiseen, joka juttelee niitä näitä itselleen tärkeitä asioita ajatellen kääntävänsä ajatukset pois siitä ainoasta, joka pakolaisen koko mielen valtaa. Esitystä seuranneen paneelikeskustelun lopun yleisökysymyksissä tuntuikin luonnolliselta kysyä panelisteilta:
“Mitä emme ole kysyneet, mistä sinä haluaisit puhua?”
Kun esityksen ohjaaja Stanislav Sadakliev vastasi kysymällä minulta, esimerkkisuomalaiselta, pahoitinko minä mieleni esityksestä ja oliko virhe tuoda sitä Euroopan lavoille, kuten jotkut ukrainalaiset olivat epäilleet, saatoin rehellisesti vastata, että minusta ja minulle se oli tärkeä herätys. Että tulen puhumaan sen synnyttämistä ajatuksista työssäni kulttuuriperinnön ja kasvatuksen alalla.
Tämä bloggaus on ensimmäinen tapa pitää lupaukseni ja jakaa tärkeää sanomaa.
Puvustusta – eriparisukkia, EU:n lippu ja rauhankyyhky -urheilureppuja sekä 80-luvun mix-and-match -kokonaisuuksia – myöten ajatukset vedettiin näytöksessä hyväntekeväisyyden ja säälin rintamille, joiden sijaan ukrainalaiset jäivät kaipaamaan kunnioitusta. Heidän äänensä kuulemista. Kaikessa kiitollisuudessaan he ovat myös hajalla. Rikkinäisiä. Surullisia. Mutta myös voimakkaita! Valmiita taistelemaan kulttuurinsa puolesta, ja elvyttämään sitä.
TAW ei ole vain teatteria.
Se on viesti siitä, että kulttuuri voi olla turvapaikka.
Että kun maa on hajalla, kulttuuri rakentaa.
Joskus teatterin pimeässä salissa istuminen on tapa sanoa:
”Me näemme.”
”Me kuulemme.”
”Et ole yksin.”
Ja kuten eräs panelisteista totesi minulle, he tietävät, että heidän tarinansa repii myös meidän haavamme itänaapurisuhteestamme auki. Vaikka me ukrainalaiset ja suomalaiset emme tiedä toistemme kulttuureista vielä paljon, voimme oppia toisiltamme, voimme tukea toisiamme.
TAW -hankkeen esitykset eivät ole kevyttä katsottavaa, mutta se ei ole tarkoituskaan. Ne ovat kutsu astua toisen ihmisen todellisuuteen – edes tunniksi – ja antaa hänen tarinansa kulkea sydämeen asti.
Ja ehkä juuri siksi tämä festivaali oli niin tärkeä.
Juuri nyt.
Juuri meille.
Haluatko tehdä yhteistyötä kulttuuriperinnön puolesta? Ota yhteyttä: julia.uusoksa@kulttuuriperintokasvatus.fi